28 December 2023

Message de la Présidente de l'AATF-SoCal

BONNES FETES DE FIN D’ANNEE ET BONNE ANNEE 2024 A TOUS:

 Petit récapitulatif ! Merci à toutes et à tous d’être venus nombreux à notre diner annuel de fin d’année au restaurant Taix le 1er décembre dernier où, comme à l’accoutumée, ce fut un plaisir de vous revoir tous ainsi que de faire de nouvelles connaissances.

Bien sûr, il n’y a pas de repas de fin d’année sans récompenses. Nous avons eu la joie de décerner : le Distinguished French Educator Award à Maryse Mijalski, UCI. Encore toutes les félicitations du Comité à cette nouvelle lauréate.

 Cette année encore, les festivités étaient accompagnées d’une tombola offrant quatre prix, grâce à la générosité de COLCOA, TAIX, Noise Within, et de l’AATF So-Cal. Avant de clore, je voudrais prendre l’occasion de vous rappeler que les inscriptions au Grand Concours seront bientôt disponibles, mais elles prendront fin le 15 février 2024. Aussi, n’oubliez pas de renouveler votre cotisation annuelle pour l’AATF.


 Nous vous invitons également à venir nombreux à notre atelier pédagogique annuel de l’AATF-SoCal qui se tiendra le samedi 2 mars 2024 sur le campus de USC. Comme les années précédentes, nos intervenants présenteront une variété d’activités pour motiver professeurs et élèves/étudiants !


 

 

Au nom du Comite de l’AATF-SoCal, je vous souhaite de très bonnes fêtes ainsi que tous nos meilleurs pour 2024.

L’Équipe de l’AATF-SoCal
Inès du Cos de La Hitte




24 December 2023

Voeux

 Bonjour à Tous.

Au nom de toute l'équipe du Comité de l'AATF-SoCal, je vous souhaite à toutes et à tous de très Joyeuses Fêtes de fin d'année (sous quelques cieux où vous soyez!) ainsi qu'une Nouvelle Année 2024 remplie de belles surprises professionnelles et personnelles. 

A tres bientôt le plaisir de vous revoir à notre atelier AATF et autres occasions.

Inès du Cos de La Hitte,

Présidente AATF-SoCal

16 December 2023

En hommage et à la mémoire de notre ami Sandy Jacquard

"I was born in Bucharest, Romania on one of the days when banks in America closed due to the financial crisis, November 13, 1929. This crisis made life easier in Romania than in the United States; it's one of the reasons why my father left Detroit, Michigan, to marry my mother who lived in Bucharest. My birth was acknowledged by the United States consulate in Bucharest. I am therefore born an American citizen, "jus sanguini'' which was very useful to me seventeen years later as you will see below. All my schooling in Romania, between 1935 and 1947, took place at the lycee St André, a school of the Christian Brothers, an educational order founded by Saint John Baptist de La Salle in France. 
But the monks at my school spoke mainly German, a language I started learning at the age of seven. To this, French was added and later, when I was 10 years old, English. My father spoke Romanian with my mother; Romanian is my mother tongue and also the language of my studies at school. But French is the language of my heart." LIRE LA SUITE

Ô Mort, vieux capitaine, il est temps! levons l'ancre!
Ce pays nous ennuie, ô Mort! Appareillons!
Si le ciel et la mer sont noirs comme de l'encre,
Nos cœurs que tu connais sont remplis de rayons!

(Le Voyage, VIII, Charles Baudelaire)
Poème choisi par Sandy Jacquard.


Les membres de l'AATF-SoCal n'oublieront pas Sandy Jacquard pour son amour de la langue, de la culture et de la littérature françaises et francophones, ses années de service au sein du Chapitre de l'AATF-Southern California et bien sûr pour son amitié et son humour en toute circonstance! Merci Sandy pour ces belles années!

Au nom tous les amis de l'AATF-SoCal
qui ont connu Sandy Jacquard.
Marie-Magdeleine Chirol
VP des Communications

Biographie de Sandy Jacquard en français